A Dream-Enticing Full Moon Night (Japanese title: 夢に誘いし満月夜) is a song by the Beatcats. It was released in the now defunct Beatcats OFFICIAL FANCLUB app.
Lyrics[]
| Japanese | English (unofficial) |
|---|---|
| ふわり落ちる舞う花びらのよう
想い秘めた空暮れに恋し ゆらりゆれるこのこゝろ愛し 燃ゆる月の果てよ |
Like petals falling softly in a dance,
I am in love with the dusk sky that hides its feelings, I love the heart that wavers to and fro At the end of the burning moon. |
| 浮かぶ 貴方の如く
花はことわりもなく枯れて 滲みゆく 矢絣の袖 たゆたうまま求メタ |
Floating just like you,
Flowers wither without warning. The piercing arrow pattern on my sleeve Fluttered as I made my wish. |
| 今宵宿す灯火消えぬように
漂う風と香りさえ遠ざければ 瞬く間にあゝ高嶺の花 |
So that the light of this evening should not go out,
If only the drifting wind and scents would stay away... In the blink of an eye, alas, it's out of reach. |
| 歌え歌え 心ゆくままに 水面に映る花咲き乱れ
ひらり二人の足元彩る これぞ玉響(たまゆら)の宴 止まれ 止まれかりそめの戀は 色付く頬紅に染まり 熱く交わす瞳ひとときの願い 夢に誘いし満月夜 |
Sing, sing unto your heart's content. The flowers reflected on the surface of the water bloom bountifully,
Fluttering as they adorn the paces of the two of us. This is a fleeting moment's banquet. Cease, cease, our fleeting love Is dyed red with rouge. We exchange hot gazes in the momentary wish Of a dream-enticing full moon night. |
| 移ろいゆく季節さえ 儚く過ぎて行くのは
夢見ごこちな悪戯。 それは、愛の戯れ言♡ |
Even the changing seasons pass fleetingly,
A trick that feels like a dream. That is the trick that love plays♡ |
| ふわり落ちる舞う花びらのよう
想い秘めた空暮れに恋し ゆらりゆれるこのころ愛し 燃ゆる月の果てよ |
Like petals falling softly in a dance,
I am in love with the dusk sky that hides its feelings, I love the heart that wavers to and fro At the end of the burning moon. |
| 歌え歌え心ゆくままに
狂うほど焦がれたこの香り 染まれ私色に酔いしれるほど 夢に誘いし満月夜 やがて散りゆく想いよ |
Sing, sing unto your heart's content.
This fragrance has driven me mad with yearning. Be dyed! So that you are intoxicated by my color On this dream-enticing full moon night. Soon, my thoughts will fall away. |
Notes[]
Yagasuri, the "arrow pattern" on the narrator's sleeve, was traditionally printed on Japanese bridal kimonos. It represents the bride's commitment to staying with her partner forever, as an arrow that has been fired never returns to the bow.