Tutturutilla
Tutturutilla (Japanese Name: トゥットゥルティーャ) is a song by Beatcats
| Japanese | English (unofficial) |
| ワクワクなリズムココロのオアシス ( カモンカモンいつでもYes!) なつかしいメロディ赤い実がリンリンリン (キューピットキューピットキュッキュッキュート)(きゅう) | An oasis for your exciting rhythmic heart ( Come on, come on, anytime Yes!) A nostalgic melody The red fruit is ringing (Cupid cupid Squeaky cute) (kyou) |
| かかれかかれ最高の魔法、みんなみんな笑顔でポン(ポン) 至上の楽園新しいセカイ (カモンカモンおどろうぜい!) | The best kind of magic is when everyone smiles and pon (pon) A new world of paradise (Come on, come on, let's dance!) |
| 大空にかがやく(キラキラリン) 無数の星たち(キラキラン)、 みんな思い思いに、朝まで語ろう この素晴らしきセカイを、ともに! | I count the Shining in the sky (Kira Kira Rin) Countless stars (sparkling), Everyone as they please, Let's talk until morning This wonderful world, together! |
| トゥットゥルティーヤトゥットゥルティーヤ フレンドリン(イエー!)トゥットゥルティーヤトゥットゥルティーヤ フレンドリン(サー!) ドゥングルリンドゥングルリン パプビバイェーイエー オッケーこれで一丁あがりっ!(さぁー!) | Tutturutilla Tutturutilla
Friendly (Yay!) Tutturutilla Tutturutilla Friendly (Sir!) Dungurlin Dungurlin Papubiba yay! yay! Okay, now I'm up! (Come on!) |
| ラ~ラ~ララララ~ララララ~ラ (今日から華麗にチェンジ!)(チェンジ!)ラ~ラ~ララララ~ララララ~ラ(いわゆるひとつの) フレンドリン! | La~la~lalalala~lala~ lala~la (Change brilliantly from today!) (Change!) La~la~lalalala~lala~ lala~la (So-called one) Friendly! |
| ねむいときでもハピネス(すやすやねむねむwish!) ゆめでもみんなでおどろう(ふわふわもくもくダンス)(ダンス!) | Happiness even when I’m sleepy (sleep and sleep wish!) Let's all dance in a dream (Fluffy Fluffy dance) (Dance!) |
| かけてかけてゴキゲン音楽みんなみんな集まれポン! (ポン) ワクワクとまらない輝くセカイ(もっともっとかがやくぜい!) | Playing exciting music, Everyone, gather around and jump! (pon!) A sparkling world with endless excitement (More and more shining!) |
| おなじみの仲間は(ヘイヘイ) 大事な宝物(サンキュー) 今日も生きる嬉しさわかちあっていこうこの素晴らしきセカイで、ともに | Familiar friends (hey hey) a precious treasure (thank you) The joy of seeing another day Let's share each other in this wonderful world, together |
| トゥットゥルティーヤトゥットゥルティーヤ フレンドリン(イエー!)トゥットゥルティーヤトゥットゥルティーヤ フレンドリン(サー!) ドゥングルリンドゥングルリン パプビバイェーイエーオッケーこれで心配なし!(ぐー!】 | Tutturutilla Tutturutilla
Friendly (Yay!) Tutturutilla Tutturutilla Friendly (Sir!) Dungurlin Dungurlin Papubiba yay! yay! Okay, no worries now! (Gah!) |
| ラ~ラ~ララララ~ララララ~ラ(あしたから胸張ってピース!)(ピース!)ラ~ラ~ララララ~ララララ~ラさあいくぜ!レディレディゴー!(ゴー!)
言葉にはできない(こころ) 感動の涙♪(きゅんと) そんな気持ちになれるやさしさあふれるこの素晴らしきセカイを、ともにつくろう (ネ!) |
La~la~lalalala~lala~ lala~la (tomorrow, be proud and peace!) (peace!) La~la~lalalala~lala~ lala~la Let's go! Ready set go! (Go!)
I can't put it into words (heart) Tears of emotion♪ (Kyunto) I can feel that way this wonderful world is full of kindness, Let's make it together (yes!) |
| トゥットゥルティーヤトゥットゥルティーヤ フレンドリン(イエー!)トゥットゥルティーヤトゥットゥルティーヤ フレンドリン(サー!) ドゥングルリンドゥングルリン パプビバイェーイエーオッケーこれでみんな笑顔!(スマイル!) | Tutturutilla Tutturutilla
Friendly (Yay!) Tutturutilla Tutturutilla Friendly (Sir!) Dungurlin Dungurlin Papubiba yay! yay! Okay, now everyone is smiling! (Smile!) |
| ラ~ラ~ララララ~ララララ~ラ (どんな日もニコニコステップ!)(ステップ!)ラ~ラ~ララララ~ララララ~ラ(いわゆるひとつの) フレンドリン! | La~la~lalalala~lala~ lala~la (Step with a smile on any day! Step!)
La~la~lalalala~lala~ lala~la (So-called one) Friendly! |
Trivia[]
- When the song was first released, it had an unfinished version of the song cover art (pictured below). A couple days later this was changed to the cover art for the song, which can be seen on streaming platforms today.
Unfinished cover art