Hello Kitty Wiki
Hello Kitty Wiki
Your ribbon album

Your Ribbon (Japanese title: あなたのリボン/Anata no Ribon) is a song by the Beatcats. It is the second duet to be sung by Mia and Chelsea, and the third duet overall. So far, it is only available in the Japanese-only Beatcats fanclub app.

Lyrics[]

Japanese English (Unofficial)
ありふれた事だと割り切れば

悲しさもなくなるかな

約束なんてしなくてもいつまでも

側にいてくれると思ってた

If I brush it aside as something commonplace,

Will that make this sadness go away?

Even though you never made any promises to me,

I thought you'd stay by my side.

離れてく距離に気づかないで

ただ求めてばかりだったよね

私には何が足りなかったの?

きっと答えはもらえないけれど

Without noticing the distance that was separating us,

You always just kept making your demands.

Just what was it that I was lacking?

I'm sure I won't receive an answer, but still...

何度思い出の中探したって

もう二度と会えはしないんだ

そんなこと

『全部わかってるんだ」

No matter how many times I searched my memories,

We'll never see each other again.

That awful truth,

I know it all too well.

「サヨナラ」 まだ言いたくはないの

今でもあなたの声忘れられなくて

解けないようにぎゅっとぎゅっと結んでる

あなたのリボン

"Goodbye." I don't want to say that to you yet.

Even now, I still haven't forgotten your voice.

It's tied so tight, so very tight, that it can't be undone,

Your ribbon.

新しい温もりを見つけたら

寂しさも誤魔化せるのかな

こんなことあなたは思ってはないの?

ずっと答えはわからないけれど

If I find new warmth,

Can I evade this feeling of loneliess?

Do you not think things like this?

I've never known the answer, but still...

独りだって平気なフリしたって

「もう一度会えたら」

なんてさ 願ってる

Pretending I'm alright being on my own,

"If only I could see you one more time,"

I keep wishing for that.

「ありがとう」 まだ言えずにいるのは

伝えてしまったらもう終わったんだって

認めてしまうからわがままだよね

"Thank you." I haven't said that to you yet.

If I say that to you, that means it's already over.

I recognize that. Isn't it selfish of me?

数えきれないモノを貰って

結局何も返せなかった過去に

ずっと責められてる気がしてる

置いてかれた心がこれ以上傷ついても

「まだ隣にいたい」

I received more things than I can count.

In the end, I couldn't give anything back in the past.

I feel like I'm being blamed all the time.

Even though my abandoned heart is in so much pain,

"I still want to be by your side."

「サヨナラ」 まだ

言いたくはないの

今でもあなたの声忘れられなくて

解けないようにぎゅっとぎゅっと結んでる

あなたのリボン

"Goodbye." I don't

Want to say that to you yet.

Even now, I still haven't forgotten your voice.

It's tied so tight, so very tight, that it can't be undone,

Your ribbon.